150تا از جملات کاربردی اربعین (آموزش رایگان عربی عراقی)

آموزش جملات کاربردی اربعین به لهجه عراقی

اصطلاحات مهم و پرکاربرد عربی (لهجه‌ی عراقی) در پیاده‌روی اربعین

اگر قصد شرکت در پیاده‌روی اربعین را دارید و یا در سایر ایام سال قصد تشرف به عتبات عالیات را دارید توصیه می‌کنیم قبل از سفر حتما این مقاله را تا انتها مطالعه نمایید. ما تصمیم گرفتیم این بار در مجله‌ی پارس تاپ 10، یک بسته شامل 150 تا جملات کاربردی در لهجه عراقی را برای شما عزیزان قرار دهیم تا بتوانیم به سهم خود اندکی از سختی و مشکلات این سفر برای شما بکاهیم.

این جملات هم برای زائران اربعین و هم برای موکب داران و خادمین اباعبدلله الحسین(ع) می‌تواند مورد استفاده باشد. همچنین با توجه به سفرهای متعدد عزیزان عراقی به کشور ما، برای زیارت حرم امام رضا(ع) و حضرت معصومه(س) و انجام خدمات درمانی یا تفریحی، یادگیری این کلمات صرفا مختص اربعین نیست و برای ارتباط گیری ایرانیان و عراقیان عزیز می‌تواند کاربردی باشد.

آیا در لهجه عراقی گ چ پ ژ وجود دارد؟

همان‌طور که اطلاع دارید لهجه‌ی عراقی با عربی فصیح یعنی زبان عربی کشور عربستان (همونی که در کتاب‌های عربی مدرسه خوندیم!) متفاوت است. زبان عربی فصیح، فاقد حروف گ، چ، پ و ژ است. اما در لهجه‌ی عراقی حروف گ و چ وجود دارد و ادا می‌شود. حرف ژ بیشتر در لهجه‎‌ی شامی (سوریه، لبنان) برای زیبایی و به جای حرف ج گفته می‌شود.

جملات کاربردی اربعین

عبارات مهم احوال پرسی در لهجه عراقی

  1. خوش آمدی: اهلا و سهلا، أهلا بکم، هَلا بیک، هلا بیکم
  2. سلام: سلام علیکم
  3. صَباحَ الخیر (جواب: صباح النور)
  4. اِشْلون صِحَّتِکُمْ : سلامتین؟ حالتون چطوره
  5. اِنتو اِشْلونکُمْ: شما چطورین؟
  6. از کجا – اهل کجا – تو اهل کجایی؟ : مْنِیَن، إمنِیَن – أنته منین؟
  7. از ایران / استان خراسان/ شهر مشهد: مْنِ الایران / من المحافظه الخراسان/ من المدینه المشهد المقدسه
  8. لطفا: رجاءاً
  9. متشکرم: شکراً
  10. بله: نعم /‌ای
  11. خیر: لا
  12. (با، به همراه) با خانواده ام: وِیّا – وِیّا أهلِی
  13. حال شما چطوره: اشلُونِک
  14. خداحافظ: مع السَلامه
  15. مشکلی نیست: مو مشکل
  16. ببخشید: متاسفم / العفو/ آنی آسف.
  17. أنا سعیدٌ بمعرفتک: از آشنایی ات خوش وقتم
  18. أُرحّب بقدومکم، أرحّب بمقدمکم، تشرّفتم: خیر مَقدمٍ، خوش آمدید
  19.  تشرّفتُ بمعرفتک: از آشناییت خوش وقتم
  20. نهارک سعیدٌ: روز خوش
  21.  لیله سعیده، طابت لیلتکم، مساءالخیر، مساؤکم بالخیر، مساک الله بالخیر: شب خوش
  22.  أنفاسک مبارکٌ: (أحسنت: آفرین)، زنده باد، دمت گرم
  23. أنا فی خدمتک: نوکرتم، من در خدمتم
  24. در امان خدا: فی اَمانِ الله


    جملات تعارفی

  25. اجرتون با سیدالشهدا: أجِرکُم عَل إحْسِیَن (ع)
  26. الله یخلیکم: خدا نگهتون داره.
  27.  الله یحفظکم:خدا حافظ شما باشد.
  28. الله یسلمکم:خدا شما را سلامت نگهدارد.
  29. زحمناکم:زحمت به شما دادیم
  30. الله یعینکم:خدا نگهدارتون باشد رحم الله والدیک:خدا پدر و مادرتان را بیامرزد
  31. الله یساعدکم:خدا کمکتان کند.
  32. صار الزحمه علیکم:برای شما‌ها زحمت شد.
  33. عاشت ایدکم: خداقوت
    سوالات عمومی در پیاده روی اربعین
  34. چند بار به عراق آمده‌ای؟ : چم مره جای للعراق؟
  35. این اولین باره که میام عراق. : های اول مره جای للعراق.
  36. سرویس بهداشتی کجاست؟ : وِینِ المَرافِق الصَّحیَّه؟

    برای گفتن کلمه‌ی سرویس بهداشتی یا مرافق الصحیه، بهتر است بدون کلمه صحیه استفاده شود،چون عامیانه‌تر است و گفتن تِکرَم در اول جمله مودبانه‌تر است. : تِکرَم وِین المرافق.همچنین به یاد داشته باشید که در سرویس بهداشتی نباید هرگز از کلمه اتفضل استفاده کرد!

  37. فارسی می‌تونی حرف بزنی؟: تتکلم بالفارسی؟
  38. ممکنه کمکم کنی؟ : ممکن تساعدنی؟
  39. نمی‌فهمم چی میگی. : مَافْتَهِم (الف خوانده نمی‌شود) – مَفتَهم شِتگول.
  40. کمی عربی بلدم. : شوی أعرف، شوی أحچی.
  41. کجا میری؟ : وین تروح؟
  42.  پــسرم گــم شده و ۱۰ سـالشه. : ابــنی ضــایع و عمــره عـشرسنوات.
  43. مــرکز گــمــشدگان کــجاست؟ :  ویــن مــرکـــز المــفقــودیــن؟
  44. موکب‌های ایرانی کجاهستند؟ کدوم عمود ؟ : وین مواکب ایرانیه ؟ بیا عمود ؟
  45. باید عجله کنیم تا قبل از غروب برسیم. : الزم نستعجل حتی نوصل قبل الغروب
  46.  کربلا آشنا دارین ؟: عدکم معارف بکربال ؟
  47. میخواهیم دو روز کربلا بمونیم. : نرید نبات یومین بکربا
  48. چــند روز تــو راه بــودیــن.: صار لــکم چــم یــوم انتــو بالطــریق ؟
  49. تا کــی میــمونــین کــربــلا؟! : لــشــوکـت تبــقــون بــکــربال؟
  50.  ســه روزه تــو راهـــم. صــارلی اتالث ایــام بالطــریق
  51.  انشاالله دو روز ایــنجا می‌مــونم. : ان شاءالله یومین ابــقی اهــنا.
  52. هوا خیلی گرمه. : الجو کلِّش حار.
  53. اینــجا گــاری هست؟ کیف هامون رو بذاریم داخلش : اِهـنــا اَکـو عـَـربـانِـه؟ اِنخَلّی الجـِـنَط بیهِــه
  54. خیلی زحمت کشیدید. : اهــــوایــــه إزاحــــمـــتـــو.
  55. خدا اجرتون بده: مـــــــأجــــــــوریـــن
  56. کالسکه بچم خراب شده. : عربانه طفلی خربانه.
  57. کجا می‌تونم درستش کنم؟ : وین اگدر اصلحه؟
  58. بذار پات رو ماساژ بدم. : خلی اَدلّک رجلک
  59. کنار عمود صد وایسین : اُوگفو یَمّ عَمود مِیه.

    عبارات مهم و کاربردی در عبور از مرز ایران – عراق

  60. مراقب مدارکت باش، گمشون نکنی! : دیربالک علی مستمسکاتک ، لتضیعهن!
  61. بذار پاسپورتت رو ببینم. : خل اشوف جوازک.
  62. پاسپورتت رو بهم نشون بده. : راوینی جوازک.
  63. گذرنامه‌ها را تحویل دهید: سَلَّمو الجَوازات

    جملات پرکاربرد لهجه عراقی برای ماشین گرفتن

  64. گاراژ ماشین‌های کربلا کجاست؟ : وین گراج السیارات للکربلا؟
  65. اتوبوس میخوای یا ون؟ : تِریدِ الباص لُو کَیّه؟
  66. کرایه چقدره؟ : اِشگد الکَروه.
  67. مسافت از اینجا تا نجف چقدره؟ : اِشگد المَسافه منّا للنجف؟
  68. چقدر طول می‌کشه برسیم؟ : اشگد یِطَوِّل و نوصَل؟
  69. ما سه نفریم. : احنه اِتلَث نفرات.
  70. چقدر کرایه میگیری؟ : اِشگَد تآخذ لِلکَروَه؟
  71. نفری ۱۵۰۰۰ دینار. : النفر خُمُسطَعَش الف دینار.
  72. خوبه: زِیَن
  73. نه گرونه!: لا، باهِز
  74. خیلی گرونه: إهوَای، کِلَّش باهز.
  75. آقای راننده یکم مراعاتمون رو بکن. : سایقنه راعینه اِشویه.
  76. برادر ما زائر امام حسین(ع) هستیم بهمون یکم تخفیف بده. : خُویه احنه زوار الامام الحسین خَفِّض النه اِشوَیه.
  77. زیاد بهت نگفتم : ما گِتلَک اهوای.
  78. این کرایشه. : های کروتهه.
  79. دیگه راه نداره. : مابیه مجال بعد.
  80. ما خیلی پول با خودمون نیاورده ایم. : احـنه ماجــایـبــین فــلوس اهــوایـــه.
  81. گروهتون، چند نفر هستید؟ جَماعَتْکُم، چَم نفرات؟
  82. فقط – فقط دو نفر – فقط دوتا : بَسْ – بَسْ نَفَرَین – بس إثْنِیَن
  83. بیا بالا – سوار شو – بپر بالا: صْعَد – یاأللّه صْعد
  84.  تمام شدید؟ همه سوار شدید؟ – تکمیل شد – تمام شد. : خَلاص؟ – یا به صورت خبری:خلاص!
  85.  آقای راننده بی زحمت کولر رو روشن کن. : سایقنه بالزحمه شَغِّل التّبرید.

  86.  اینجا/ آنجا وایستا (نگه دار) : إهْنا/ إهناک اُگُفْ.
  87. کدوم راه به کربلا نزدیک تره؟ : یا طَریق أقرَب إلکَربله.
  88. کدوم راه/ طرف/ مسیر خلوته؟ : یا طریق / جِهه/ صُوب/ مسیر بلا إزدحام، مو إزدحام.
  89. چجوری میشه رفت مسجد کوفه؟! : إشلون أروحِ إلْمسجدِ الکوفه؟!
  90. ببخشید فاصله مسجد کوفه تا سهله چقدره؟! : العفوا إشگد المَسافه بِیَن السهله و الکوفه؟
  91. بین راه ماشین (سیاره) هست سوار بشیم (نرکب)؟ : اکو سیارات بین الطریق نرکب؟


    مکالمات کاربردی در خانه‌ها و موکب‌های عراقی
  92. برای بانوان (نساء) جای (خیمه) جداگانه هم دارید؟ : (اَکو) – (عِدکُم) قاعَه للنساء؟ (سالن‌های استراحت برای خواب را قاعه میکویند.)
  93. آب سرد دارین. اگه دارین بی زحمت برام بیارین. : عدکُم مای بارِد، اذا عِدکم بَلازحمه جیبو لی.
  94. من خیلی گرسنه ام. : آنی کُلِّش جوعان.
  95. غذا دارین ؟ اگه دارین بیزحمت برام بیارین. : عِدکُم اَکِل ، اذا عِدکُم بَالزحمه جیبو لی
  96. شــام خــوردین یا هــنــوز نـــه؟ : متعشّـین لو بعــدکم ؟
  97. اگــه نخوردین براتون شام بیارم. : اذا ممتــعشّین اجیبــلکم اکـــل.
  98.  بلـه، ما گرسنــه ایم. : ای احـــنه جـــوعانیــن.
  99.  هنوز شام نخــورده ایم. : بــعدنه ممــتعشین
  100. اگه زحمت نمیشه براتون ، بهمــون شـــام بدین. : اذا متصــیر زحــمه علیکم ، انطــینه عــشه
  101. پتوداری، اگه داری بیزحمت برام بیار. : عِدک بَطّانیه ، اِذا عِدَّک بَلازحمه جیب لی.
  102. ما خیلی خسته ایم،جا هست کمی استراحت کنیم؟! : احــنه حــیل تــعبانــین اکو مــکان شویه نــســتراح؟!
  103. پتو، بالشت، تشک دارید؟ چند تا دارید؟ به تعداد هست؟ : بَطانِیَه (پتو)، مُخَدَّه (بالش)، دوشَگ (تشک) عِدکُم؟ چَم واحد عدکم؟ مو قَلیلات خو؟
  104. بله برادر ،بفرما داخل. : ای خــویه اتفــضل جوه.
  105.  ببخشید من رو زمین نمی تونم نماز بخونم. : العفو آنی مااگدر أصلی علی الگاع.
  106. بیزحمت یه صندلی بهم بدید. : بالزحمه إطونی کرسی.
  107. مســئول مــوکب کـجـاست؟ : ویــن مســئول الــمــوکب؟
  108. نیاز به جای خواب داریم. : نحتاج مکان للمبیت.
  109. تا کی میتونیم برگردیم به خونه ،کی در رو میبندی؟ : شوکت نگدر نرجع للبیت ، یمته تسد الباب؟
  110. برام یه استکان چای پررنگ بریز. : صُبلی فَد إستکانه چای ثخین.
  111. میتونم خودم مخلفات رو بریزم داخل نون؟ : اگدر نفسی اخلّی المقبّالت بالصمّون؟
  112.  بــــرام شـــــکــر نـــریـــز. : لـتـصب لی شَـــکــّـَــر.
  113. من چای بدون شکر می خورم. : آنی أشـــرُب چای بدون شــَکـَـــر.
  114. من چای تلخ می خورم. : آنی أشـــرُب چــای مـُــــرّ.
  115. من چـــای کـــمرنگ می خــوام. : آنی أرید چای خفیف.
  116. کولر (گازی) را روشن کن: شَغِّلِ الْمُکَیِّف.
  117. خاموش کن – خاموشش کن – کولر را خاموش کن : طَفْ – طفِّیَه – طفّی المُکیّف.
  118. ببخشید این سرویس بهداشتی (التوالت) شلنگ آب داره؟! : إلتوالِتات بیهِن صُوندَه؟!
  119.  ممکنه یه شلنگ آب برای سرویس وصل کنید. : بلازحمه (إذا ممکن) إتشَکِّلِ الصونده؟!

    مکالمات کاربردی لهجه عراقی در بیمارستان، درمانگاه، هلال احمر و داروخانه
  120. بیمارستان امام حسین علیه السالم کجاست؟ : وین المستشفی الامام الحسین علیه السلام ؟
  121. ببخشید درمانگاه کجاست؟! :إلعَفُو وِین المُستَوصِف؟
  122. دستم زخم شده. : ایـدی مِنـجَـرحَه.
  123. سرم درد می‌کنه. : راسی یوجِعنی.
  124. حالت تهوع دارم. : نَفسی تلعب(عدّی لعبان نفس)
  125.  کمی سرگیجه دارم. : اِشویه دایخ.
  126. ممکنه گرمازده شدم. : یمکن ضاربتنی الشِمِس.
  127. سرما خورده ام، لطفا بهم قرص سرما خوردگی بدین. : آنی مِستَبرِد، رَجاء اِطّونی حَب اِلاستِبراد.
  128. چسب زخم میخوام. : ارید لاصِــق جُـروح.
  129. سر گیجه دارم ، اگه ممکنه فشارم رو بگیرین. : عِدّی دوخَه ، اذا ممکن اُخْذو ضَغطی.
  130. فشارم پایینه، نمیتونم وایسم، یه قرص فشار می‌خوام. : ضَغطی نازل، مااَگدَر اوگَف ،اَرید حَب ضَغُط.
  131. گلوم عفونت کرده ، کپسول آنتی بیوتیک می‌خوام. : بَلاعیمی مِلتَهبه، اَرید کَبسول لِلبَلاعیم.
    مکالمات کاربردی در خرید
  132. قیمت چنده ؟: بیش السِعِر؟
  133. به پول ما چقدر میشه ؟: بِفلوسنه اِشگَد تِصیر؟
  134. تخفیف بده: رخص الکروه.
  135. تخفیفی نداره؟! : ماکو تنزیلات؟!
    مکالمات کاربردی در حرم 
  136. حرم کجاست؟ : وین الحَرَم؟
  137. می‌خواهم زیارت کنم. : ارید ازور.
  138. از کجا میتونم قرآن/ مفاتیح بدست بیارم؟ : من وین اگدر احصل قرآن/ مفاتیح الجنان؟
  139. ببخشید درب ورودی خانم ها/آقایان کدوم طرفه؟! : إلعَفُو مِن وین باب الدُخول للِنِساء / للرجال؟
  140. موقع نماز درب حرم رو می‌بندند؟ : یسِدُّون بابِ الحَرَم وقتِ الصلاه؟ (با لحن پرسشی)
  141. کفشداری شماره پنج کجاست؟ : وِین کِشوانِیَه رَقَم خَمسَه؟
  142.  امانتداری حرم کجاست؟ : وین امانات الحرم؟
  143. آیا امشب حرم رو می‌بندن؟! : إللِّیلَه یِسِدُّونِ الحرم؟
  144. ببخشید درب ورودی دیگه‌ای وجود نداره؟! : أکُو باب ثانیه یا أکو باب غیر؟ (ثانیه یعنی دومی)
  145. ببخشید شما تا کی اینجا نشسته اید؟ : إلعَفو لِشْوَکِت گاعِد إهنانِه؟
  146. ببخشید ممکنه کمی به من هم جا بدید (که من هم بشینم / بایستم) : العَفُوْ تِنْطینی مَکان (حتی آنی هم اَگعُد / اوگَف)
  147.  اجازه میدین من هم زیارت کنم؟ : عفواً خَلّینی آنی هم اَزُور (با عذر خواهی) – خَلّینی آنی هم اَزور (به صورت جدی و دستوری!)

    مکالمات کاربردی لهجه عراقی در مورد موبایل، سیم کارت، اینترنت

  148. سیــم کارت عراقــی داریـن ؟ : عــدکم شــریحه عراقـیه ؟
  149. بله داریم ، آسیا سل و زین، کدوم رو میخوای ؟ : ای عدنه ، عدنه آسیا و زین ،یاهن ترید؟
  150. سیم کارت میخوام که توش خدمات باشه. : اَریـــد شَــــریـــحَـــه تــکـــون بــــیـــهـــه خـِــــدمَــه.
  151. چـطوری اینترنت خط رو فعــال کنم؟ : اشــلون اَفَعِّل االنترنیـت مالِ الخـط؟
  152.  سیـــم کارتم کار نمیکنه ببین مشکل چــیه؟ : شـریحتی ماتشتغل ، شوف شنـو المشـکله؟
  153. چطور بدونم چقدر شارژ دارم؟! : اِشلون اَعرف اِشگد عندی رصید؟!
  154. شارژ موبایل از کجا بخرم؟ : إمْنِیَن أشتری رَصید (المووبایل «لازم نیست موبایلش رو بگید»)
  155. میشه یه شارژر بدید : یمکن تِنطینی شاحِنه
  156. شارژ موبایلم تموم شده ، شارژش تموم شده: خَلَص ألشَحَن مووبایلی ، خَلَص شحْنَه
  157. اینجا آنتن نمیده ، نمی تونم تماس بگیرم. : اِهــنا ماکو شَـبکه/تَغطِیه مــااَگدَر اَتَّـصـِـل

 

اطلاعات بیشتر

این مقاله مفید بود؟

لطفاً با ستاره دادن و نظراتتان ما را خوشحال کنید.

4.6/5 - (7 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 دیدگاه دربارهٔ «150تا از جملات کاربردی اربعین (آموزش رایگان عربی عراقی)»

در خبرنامه ما مشترک شوید

و با آخرین به روزرسانی های مقالات در جریان باشید.
هر دو هفته یکبار به رایانامه شما

پیمایش به بالا